«”В начале не было ничего, чистая пустота, ничто, не было ничего в начале времён, но уже были люди”. И весь мифический цикл показывает, что от изначально существовавших людей произошли все природные виды, феномены, планеты и так далее. Всё человечно, но в трансформированном виде. Люди — разновидность первоматерии»
«Души одни и те же повсюду: всякое животное, растение или сущность наделены, по крайней мере потенциально, одной и той же разновидностью человекоподобной души, в основе которой лежат одни и те же атрибуты, те же наклонности, качества. Что их различает, так это различные качества и способности, заложенные в их материальных системах»
* * *
С нёбных валиков слетая, в луо-рыбу[1] воплощаясь,
Сверху донизу колеблясь, пёстрой рыбой обращаясь,
Краем губ овладевая, низом, верхом, быстротою,
Колыханьем, потрясеньем, изо рта стремится слово[2]!
Семь деревьев-однолеток, лиственниц восьми ветвистых,
Взросших на спине вселенной, с ивовой подпорой-тростью,
Наклоненными ветвями по земле стелясь к востоку[3],
А спиной на запад стоя, у вселенной на загривке, —
Знаменитому Шаману от роду предназначался
Полым бубном стать желая, с множеством подвесок медных,
Суетливостью болезней[4] устрашающих стать желая,
С круглой шапкою-подвеской, с рукояткой-крестовиной[5],
Вещим, важным стать желая, — созревали, вырастали!
От твоих сварливых мыслей начисто освобождайся,
Гнев твоих могучих мыслей наглухо изгладь, очисти[6]!
Круглым, полым, вещим, важным — станешь, лиственница, бубном!
Пред тобой, отважным, стоя, украшенья заклинаю,
Побрякушки и подвески подбираю, собираю,
Шеркунцы твои приладив, колокольчики подвесив,
Мягкой, важной наделяя рассыпающейся гривой,
Бубен с круглое озёрко, замерзающее сразу,
Круглый бубен превращаю, делаю конём могучим,
Превращаю, сотворяю лошадь быструю из бубна,
Делаю пером блестящим, золотым крылом шумящим.
В верхний мир шумя, сверкая улетающий «кюсянга»!
В нижний мир спустись со звоном, будь конём отменно грозным!
Ты, отважный, славный бубен, в девять полостей[7] звучащий,
В три ременные затяжки[8] перетянутый исправно,
Загуди, о бубен — шкура двоетравого телёнка!
Затрещи, о бубен — шкура трёхвесеннего телёнка!
Зареви, о бубен — шкура четырёх годов скотины[9]!
В край далёкий, безграничный, ты, отважный, отправляйся,
Иноходью ускачи ты, резвой рысью унесись ты,
Мчись конём золотокрылым, прянь поверх воды болезней[10]!
Прилетая, прибывая, вскачь от мощных стран являйся!
Путешествие удачно, счастлива твоя поездка!
В трёх местах железный пояс спину выгнутую вяжет, —
Будь берестяной урасе, трижды связанной, подобен!
Одарённая дыханьем, словно дышащее пламя,
Наделённая напевом, песнею многообразной,
Будь выносливою, лошадь, если путь лежит на запад,
В ту страну нечистых духов, злых, лукавых абаасы!
И когда на юг придётся, не оглядываясь, ехать,—
Будь скакун неутомимый с быстрой, ровной иноходью!
Направляясь даже к духу светлой стороны восточной, —
Будь ты, лошадь, сильной, бурой, резвой, молодой, счастливой!
Если даже к Хомуллагас[11], и к мрачно-севериомуроду,
На зловещую дорогу я тебя вступить заставлю, —
Завертись волчком и прыгни, развевая хвост звенящий!
Мать-душа тебе, отважной, наяву пути укажет,
А отец-душа[12], взъерошась, странствовать с тобою будет!
Без вреда носи по свету эти выгнутые щеки!
Возомнив теперь немало, донимая, допекая,
Отдаляя, выгнув щеки, ноздри пятнами отметив,
Будь, отважный бубен-лошадь, с куличком чок-чок кричащим,
Будь с кукующей кукушкой, будь с гогочущей гагарой[13],
На высокий твой загривок хитроумно усадивши,
По спине твоей округлой мерно бить меня заставив!
От тебя благие мысли не бегут, мой конь отважный,
И издавна не отходят угрожающие мысли.
Мы с тобою, конь мой, бубен, исцелителями будем
Для людей косноязычных, для якутов-урянхайцев,
Изувеченных, недужных, впавших в тяжкие проступки.
Вещью вещего шамана, знаменитого шамана,
Будь-ка ты, отважный бубен, бубен-чудо, бубен-лошадь!
Я большой шаман-хозяин, я шаман длинноволосый,
Тот, что топает подошвой и пристукивает пяткой, —
Вот кому принадлежишь ты, вот ты чей, отважный бубен!
Мать-душа твоя не знает, что её сразить я должен,
Превратившись в оленёнка,став животным остророгим,—
Растерзать её рогами, расплескать её по миру.
И тебя я забодаю, став быком рябым и сизым!
Побежден ли ты, отважный, ты осилен ли, мой крепкий?
А ведь я тебя осилил, победил тебя я, бубен!
Мне тебя приходит время сделать ездовым животным!
Упряжная лошадь, конь верховой!
Надёжная ты повозка моя!
Крыло для полёта! Вихрь золотой!
Звени, залейся подвесками!
Отважный конь, укрощённый зверь!
Шуми, рассыпься привесками!
Осилил тебя, смирил я тебя!
Ну, вот победил я, кажется!
Я донял тебя, развольничался!
Душу-мать забодал, отважный, твою!
И среднего мира твоя судьба,
Вселенной твое назначение,
И глинистой почвы зрелость и рост,
Большое определение,
И вот, завещание крепкое, — всё
Нарочно мне предназначено[14]!
Путей хозяева создали так.
Разбрызнись же, счастье быстрое!
Меня повисшим вниз головой,
Меня упирающимся узнав,
Умчи от страны закрученных трав,
Деревьев, свёрнутых вкруг себя!
Я здесь исстрадался! Рысью скачи!
Прислушайся к крикам: «Сай! Сат! Суй! Суй!»
Отважным, послушным пегим конём
Кружись и скачи! На землю вернись!
Владелец вороных, беломордых коней,
Живущий в верхнем мире, — велел,
Хара-Суорун назначил тебе:
Навязчив будь и возлюблен будь,
Укрощённый конь неотступно будь,
Наверх поднимись и вниз не вернись,
Как молния пёстрой лошадью будь!
Вот этой вещи мать-душу убей,
Кусочки её подбери, собери,
Её с привесками соедини,
С бубенчиками её сочетай,
Её колокольчики задержи,
К её побрякушкам привыкай,
От крестовины её оторвись,
Выпячивай девять выпуклостей!
Оглуши нас гулом! Гуди, шуми!
Самым счастливым бубном будь!
Радость! Счастье! Строптивый, смирись!
Запальчивым пламенем ныне стань,
Гори священным, прекрасным огнём!
Гнутое дерево, бубном став,
Навек счастливым, удачливым будь
Даже в болезнях, даже в беде!
Восемьдесят дошлых духов призвав,
Девяносто голодных волков собрав,
Семьдесят ярых медведей поймав[15],
Счастливым будь, удачливым будь!
Девяти улусов отрадой будь!
Семи улусов оградой будь!
В нижнем мире, вдоль и поперёк, —
Задние ноги пусть не скользят,
Не споткнутся передние пусть,
Лучший мальчик пусть держит узду,
Пусть никогда не сползёт седло, —
Лучшей отважной лошадью будь
Большого жертвенного пути!
К высокому, важному месту пусть
Тебя с молитвою поведёт
Твоя отважная мать-душа!
Ты будешь чутким ухом моим,
Ты будешь зрячим глазом моим,
Гибким коленом, согнутым локтем,
Моей повёрнутою щекой,
Движеньем, успокоеньем моим!
Речистым будь, говорливым будь!
От болезненных приступов огради!
Отродье невидимых запирай[16]!
Лишнее, вредное прибирай,
Великое чудище, бубен-конь!
Солнце — перья, луна — крыло,
Рог — звезда, единственный глаз,
Грозный, сильный, полый барабан, —
Запряжён и зануздан ты!
Главной хвори, внезапной беды
Ты основную причину знай,
Гони, преследуй ее, донимай,
Не расшатайся, не ослабей!
Смотри — обратно не расплесни!
Духи-хозяева славных мест,
Бабушек-государынь рек,
Испещрённые лики озёр,
Поводья пёстрых горных хребтов, —
Слушайте вы, отважные, нас!
Силой и помощью будьте нам!
Деревья, выгнутые вперёд,
Три гнутые однолетки-ствола —
Вот основа, бубен, твоя,
Быстрее быстрого ухвачу,
Тебя, отважного, поглочу,
Кожей высохшею обив,
Полосатую приготовив плеть
С переднюю ногу молодого бычка, —
По крайнему небу, шумя, пронесусь!
Путь мой — алого облака край,
Золотого, западного облака низ;
Раскрыв крылья, вниз головой
Устремясь, вылетев, унесусь!
В той мерцающей, темной, далекой стране,
В том воспетом краю, где заблудишься ты,
Там, где сосны ноют, там, где травы ревут,
Где взывают оставшихся ив голоса,
Где оставшиеся деревья мычат,
Где берёзы бряцают и тальник звенит,
Где железной осокой земля заросла,
В страшных чащах, где даже напёрстку не встать,
В диких дебрях, где ножницам даже не лечь,
В этих бедственных зарослях, в лютой глуши,
Где иголки — и той не удастся воткнуть, —
Там, с рябыми ноздрями, хозяйка земли,
Сибие-сяйден шаманка и Кюлюк-Сюёдер[17].
Вы, отважные, в гости не вздумайте к ним,
Не пытайтесь войти, чтобы высмеять их!
Этой вещи отважной мать-зверь, мать-душа,
Обернувшись зелёною мухой-слепнем
Или стянутой в поясе жёлтой пчелой,
Пролетела, быть может, гористой страной,
Посетила, быть может, Кюлюк-Сюёдер,
И об этом, пожалуй, уж знаете вы?
Хоть не знайте, хоть знайте — не буду менять!
Ты от средних, от серых назначена стран,
Обуздаться тебе, основаться тебе,
Заплетая деревья, запутав траву, —
Быть великой страной! Уйаях! Уйаях!
Соответствие вижу, сравненье нашёл!
Круглым бубном, звенящим бубном ты стал!
Я мать-душу твою затравил, загнал,
Разжевал её, съел, до конца проглотил!
Ты, отважный, упряжным животным стал,
Верховая лошадь, приятель, ты,
Знаменитая, славная защита-вещь!
Одноглазый будь, пешнеклювый[19] будь,
Прозорливому белому шаману[20] служи,
Чтоб отважным и чутким он был всю жизнь,
Чтобы век не случилось споткнуться ему,
Чтобы век не скользили ноги его[21]!
А когда от всех народов земли
Соберутся шаманы толпою к нам, —
Ты железным панцирем[22], бубен, будь!
Ты железным прикрытьем, отважный, стань
Ну, а если нам с тобой суждено
Быть удачливыми и богатыми, —
В десять дней пройдя топотливый путь,
Изо рта шеститравого жеребца,
С подвижного нёба его слетев, —
Устремимся вверх[23]! Пусть будет так!